
których nie rozumieją sami Brytyjczycy, i chcesz wreszcie zrozumieć, o co chodzi z tym „le footing” :)

które wynikają z mylnego założenia, że każde słowo brzmiące z angielska ma we francuskim to samo znaczenie.

i chcesz wiedzieć, dlaczego Paryż chętnie przyjmuje anglicyzmy, podczas gdy Quebec tworzy dla nich zaciekłą alternatywę.
w którą wpadają nie tylko uczniowie, ale i sami Francuzi, doprowadzając przy tym anglofonów do rozpaczy
oraz który język tak naprawdę pożyczył od drugiego więcej słów na przestrzeni wieków.
w podejściu do ochrony języka i jaką rolę grają w tym oficjalne instytucje, takie jak Akademia Francuska.

które gubią nawet bardzo zaawansowane osoby, i zaczniesz mówić bardziej naturalnie.

poprzez poznanie kontekstu historycznego i kulturowego, który ukształtował dzisiejszy sposób mówienia nad Sekwaną.

która rzuca zupełnie nowe światło na to, jak można (i czy warto) walczyć z dominacją angielskiego.

dzięki interaktywnemu mini-quizowi, który w zabawny sposób utrwali wszystko, czego się nauczysz.
